분류전체보기 36

녹음 세션에는 누가 참여할까요?

녹음 준비를 마치고, 실제 녹음 세션이 진행될 때면 모든 스탭들이 긴장과 기대감으로 녹음 세션을 진행하게 됩니다. 실제 녹음 세션에 참여할 기회가 많지 않아서, 많은 분들이 실제 녹음 세션에는 어떤 사람들이 참여하는지 궁금해 하시기도 하고, 참여 인원이 성우와 연출가 정도로만 생각하고 계시는 분들도 계시는 데요. 실제 녹음 세션에 누가 참여하고 어떤 일을 하는지 살펴보도록 하겠습니다. 연출가 (Artistic Director) - 일정부터 대본 검토 및 방향 설정, 기술적인 부분까지 전체적인 관리 - 성우를 포함한 모든 스탭과 커뮤니케이션, - 성우 연기 코칭 - 고객과의 커뮤니케이션 오디오 엔지니어 (Audio Engineer) - Hardware: 프로젝트 별 DAW, Microphone, Recor..

개발 중인 게임의 현지화 작업

현재 진행 중인 현지화 프로젝트의 경우, 발매 전 게임 중에서 컨텐츠가 확정된 상태에서 시작하는 경우는 매우 적습니다. 결국은 거의 모든 프로젝트가 개발 중인 상태에서 현지화 작업을 진행하다고 해도 과언이 아닙니다. 결국 이유는, 예정된 런칭 일정을 맞추기 위해 컨텐츠가 모두 완성되기 전에 현지화 작업을 시작해야 합니다. 현지화 작업을 하는 저희 뿐 아니라 개발사나 퍼블리셔 담당 부서는 더욱 힘드리라 예상되는 부분입니다. 국내 및 해외 개발사에서 일정을 맞추기 위해 업무강도가 높아지는 ‘크런치 모드’가 이슈가 되고 있죠… 게임의 현지화 작업 시 일어날 수 있는 이슈들에 대해 이야기해 보려고 합니다. 개발 중인 게임의 현지화의 어려움을 크게 나누면 아래와 같이 나눌 수 있습니다. ‘빠듯한 일정’ ‘잦은 파..

게임 음성 더빙 시 홈레코딩으로 가능할까요?

코로나 사태가 한창이던 몇년 전에 국내외 고객 분들께서 홈레코딩에 관한 문의가 있었습니다. 한국 사정은 괜찮은 편이지만, 일부 국가에서 이동 제한 및 강제 격리 등이 이어지고 있어 불가피하게 대안의 하나로 홈레코딩이 부각었었는데요. 이 홈레코딩에 대해 말씀드릴까 합니다. 홈레코딩의 탄생 배경 홈레코딩의 경우 전문 스튜디오가 아닌 제작자의 집에서 직접 녹음을 진행하는 것입니다. 최근 전문 스튜디오에서 사용하는 녹음 장비들이 소형화 및 사용 목적에 따라 세분화되긴 했지만 아직도 고가입니다. 10~20년 전에는 방음 시설 및 공간, 소프트웨어, 장비 등 훨씬 고가였었습니다. 이런 전문 스튜디오에서 녹음을 진행할 수 없는 경우, 집에서 녹음할 수 있는 장비를 갖추고 녹음을 진행하게 된 것이 유래라고 볼 수 있습..

로컬리제이션 산업 글로벌 미디어 리스트

로컬리제이션 (소위 번역으로 알고 있는) 업계의 경우 다른 중요 산업에 비해 전체 업계 규모나 중요도 때문에, 산업에 대한 학술적 접근이나 미디어가 제한적이였습니다. 글로벌 로컬리제이션 산업이 단순 번역 회사들이 아닌, M&A 및 미디어 (Netflix와 같은 OTT 회사와 더빙 및 자막 작업을 진행) 사업까지 다각화 되고, 전체 산업 규모가 늘어나게 되었습니다. 이에 따라 로컬리제이션을 전문적으로 다루는 신규 미디어 들이 등장했습니다. 이번 기사에서는 기존 미디어 및 신규 미디어를 포함해서 주요 로컬리제이션 미디어 리스트를 소개해 드리도록 하겠습니다. (안타까운 얘기지만 아직 국내 미디어는 없는 상태입니다.) 1. 기존 미디어 및 단체 A. CSA Research (https://csa-research..

현지화 QA란?

현재 시장에서 현지화 QA (Localization Quality Assurance, LQA)로 통용되는 정의는, 현지화 작업이 완료된 텍스트 및 음성이 현지화 언어 빌드에서 오류가 있는지 체크하는 작업입니다. ​프로세스는 일반 테스팅 과정이랑 비슷하지만, 깨진 단어, 잘린 문장, 캐릭터 간 대화 중 존칭어 등 현지화와 관련된 모든 사항을 체크합니다. LQA라는 말 외에도 로컬리제이션 테스팅(Localization Testing), 링귀스틱 테스팅(Linguistic testing), 로컬리제이션 빌드 테스팅(Localization Build Testing)이라고도 부릅니다. ​ 위에 말씀드린 현지화 QA는 Testing에 가까운 작업을 중심으로 하는 개념입니다. 이번 기사에서는 말씀드리려고 하는 QA는..

원어 텍스트를 신뢰하십니까? (원어 텍스트 신뢰도 변화와 현지화 에이젼시의 역할)

필자가 현지화를 시작한 시점은 약 20년 전입니다. 그 때만해도, 세계 동시 출시(Simship)으로 출시되는 제품이 많지 않았습니다. 하지만 지금은 세계 동시 출시가 거의 필수적인 요건으로 제시되고 있는 상황입니다. 이런 시장의 변화에 따라, 현지화 프로세스도 변해왔습니다. 오늘은 이런 현지화 프로세스의 변화와 현지화를 담당하는 에이젼시의 역할 변화에 대해 말씀드릴까 합니다. 현지화 프로세스의 변화 - 원어 텍스트의 신뢰도 변화 일반적으로 번역 작업 시, 원어 텍스트가 완벽하다는 가정하에 진행하게 됩니다. 원어 텍스트를 신뢰할 수 없다면 번역 작업 시 혼선은 물론, 번역물에 대한 평가도 어렵겠죠. 원어 텍스트가 완벽하다는 가정하에서는, 기존에 저희 블로그에서 언급된 용어집 작업, 친숙화 작업의 효과를 ..

기존 IP를 활용한 게임의 현지화 종류 및 유의 사항

일반적인 게임의 경우 독자적 (독창적) 세계관을 기반으로 캐릭터 및 스토리를 작성하게 됩니다. 바로 이 내용들이 저희가 현지화 시에 주로 작업해야 내용입니다. 따라서 게임 현지화 시에는 해당 세계관 및 배경을 파악할 수 있는 자료를 숙지한 후에 작업을 진행하게 됩니다. 이 때 고객이 제공하는 자료는 보통 아래와 같습니다. - (세계관이 포함된) 기획서 - 캐릭터 설명 - 번역 소스, 시네마틱 영상, 빌드, 등… - 컨텐트 제작 시 영감을 받거나 참조한 컨텐트 (게임, 영화, 애니, 코믹 등) 저희는 현지화 작업 시 이 자료를 숙지한 이후, 스타일 가이드를 작성하고 현지화 작업을 진행하게 됩니다. 이번 기사에서는 이런 경우가 아닌, 기존 IP (Intellectual Properties)를 기반으로 제작된..

한국 지사가 있는 MLV (Multi-Language Vendor) 업체

현지화 업계 내에서 MLV는 Multi-language Vendor라고 글로벌 현지화 업체를 지칭합니다. 반대는 SLV (Single-Language Vendor)라고 한가지 언어를 처리하는 자국 내 1개 지사를 보유한 업체를 말합니다. 따라서 MLV라고 하면 외국계 현지화 업체를 얘기합니다. 20여년 전에는 이 MLV가 대형 업체인 BGS (Bowne Global Solutions), LinoBridge, SDL 정도로 많지 않았는데요. 현재는 꽤 많은 해외 현지화 업체가 한국내에 지사를 두고 사업을 진행하고 있습니다. 저도 이중 몇개 회사를 다녔었었습니다... 이 업체들이 국내 현지화 업계에서 중요한 포지션을 차지하는 이유는 대략 아래와 같습니다. * 국내 대기업이 주요 고객 * 많은 직원을 보유 *..

게임 장르 별 현지화 프로젝트 특징 분석

게임에는 장르가 있습니다. 각 장르 별로 다른 내용과 플레이 방식을 가지고, 유저 별로 선호하는 게임 장르도 제각각 입니다. 현지화 프로젝트의 측면에서도 각 게임 장르별로 다른 특징을 가지고 있습니다. 이번 기사에서는 이 부분을 다루어보려고 합니다. 다만 새로운 장르가 나타나서 정착하기도 하고 (MOBA), 장르가 융합되는 등 장르를 명확히 구분하는 게 쉽지 않습니다. 또한 전통적인 장르라고 해도, 게임 기획 의도에 따라 분량의 편차가 많아지기도 합니다. 이 기사에서는 평균적인 수치를 가지고 이야기해보겠습니다. RPG & MMORPG A. ‘작업 분량 = 매출’이므로 든든한 RPG 프로젝트 몇 개 수주하면 든든하죠. 하지만 고객사 입장에서는 현지화 예산이 많이 들어 예산 조율하기 만만치 않습니다. B. ..

한국어 현지화 시장 규모 예측

현지화 벤더 (소위 번역 관련 업)를 운영하시는 입장에서, 외부 투자나 정부 기관 등에서 투자 혹은 심사를 받는 문서를 작성하실 때 처음부터 막히는 부분이 번역 시장 규모, 현지화 시장 규모에 관한 뚜렷하면서 공신력 있는 자료가 없는 것 입니다. 사업 계획서 혹은 기획서 작성 시에도 여기서부터 막히게 되면 나중에 매출 규모 예측도 어렵게 됩니다. 예를 들면 우리가 몇년 안에 시장의 몇 %를 확보하면 예상되는 매출이 이만큼 될거야 라고 풀어나가야 하는데, 시장 규모를 예측하기 힘드니 외부 기관 설득하기도 힘들고 계속 생각하다보면 정말 시장 규모가 얼마나 되는 건지 궁금하기도 하구요. 국내 자료부터 살펴 보도록 하겠습니다. 사실 국내 자료는 없다고 보는 것이 맞습니다. 다만 통계청에 등록된 자료를 기준으로 ..