현지화 업계 내에서 MLV는 Multi-language Vendor라고 글로벌 현지화 업체를 지칭합니다.
반대는 SLV (Single-Language Vendor)라고 한가지 언어를 처리하는 자국 내 1개 지사를 보유한 업체를 말합니다.
따라서 MLV라고 하면 외국계 현지화 업체를 얘기합니다.
20여년 전에는 이 MLV가 대형 업체인 BGS (Bowne Global Solutions), LinoBridge, SDL 정도로 많지 않았는데요.
현재는 꽤 많은 해외 현지화 업체가 한국내에 지사를 두고 사업을 진행하고 있습니다.
저도 이중 몇개 회사를 다녔었었습니다...
이 업체들이 국내 현지화 업계에서 중요한 포지션을 차지하는 이유는 대략 아래와 같습니다.
* 국내 대기업이 주요 고객
* 많은 직원을 보유
* 좋은 채용 조건 (임금)
현지화 업에 종사하시는 분들의 경우, 모두 알고 있는 정보이겠으나,
현지화 업계에 큰 관심이 없는 고객사 입장에서, 현지화 업계에 취업을 준비하시는 분들의 경우에는 나름 필요한 정보일 듯 해서 기존에 정리한 내용 올립니다.~
'고객사 - 개발사, 퍼블리셔 & etc' 카테고리의 다른 글
더빙(Voiceover) 작업 의뢰 시 준비해야 할 사항. (0) | 2024.02.05 |
---|---|
현지화담당 직원 채용 VS 벤더 이용? (1) | 2024.02.05 |
게임 음성 더빙 시 홈레코딩으로 가능할까요? (0) | 2024.01.30 |
로컬리제이션 산업 글로벌 미디어 리스트 (0) | 2024.01.30 |
게임현지화와 매출의 상관 관계 #1 (0) | 2023.12.13 |